近日在歷史學(xué)術(shù)界人工智能又立功了,一部在15世紀(jì)由Vonyich完成的手稿一直困擾著許多歷史和密碼學(xué)家,因為沒人清楚手稿中所寫的語言是什么。而Kondrak和一個叫Bradley Hauer的研究生竟然成功的利用計算機,解碼了人類語言并破譯了手稿。近日在歷史學(xué)術(shù)界人工智能又立功了,一部在15世紀(jì)由Vonyich完成的手稿一直困擾著許多歷史和密碼學(xué)家,因為沒人清楚手稿中所寫的語言是什么
Vonyich手稿
在真?zhèn)€破譯過程中需要找出羊皮紙手稿中的插圖也原文語言,并使用“世界人權(quán)宣言”中的400總語言樣本確定手稿中的語言。兩位研究生通過計算機系統(tǒng)確定了該語言為希伯來語,并且成功的將手稿中的80%希伯來語進行了破譯。
目前破譯團隊試圖讓希伯來語專家來對該手稿進行破譯,但是并未成功,而利用谷歌翻譯軟件也只是翻出了僅小的一段話。計算機科學(xué)家雷格·貢德拉克表示:“我很期待著我能和學(xué)生在其他古代手稿上發(fā)展起來的算法繼續(xù)研究下去”
關(guān)鍵詞: